ljreader2: (pic57)
[personal profile] ljreader2
Начало см. в предыдущем посте.

В первоначальном варианте "Канцоны" , см. полный текст стихотворения,
(«канцона» итал. canzone, буквально — песня ) «песня» была не в названии , а в зачине
вместо:
«Неужели я увижу завтра»
было:
«Как густое женское контральто»,
более развернуто прозвучавшее в «Египетской марке»О.М.(1928г.):
«Взгляд его упал на перегородку, за которой гудело, тягучим еврейским медом, женское контральто».

Дважды О.М. выделяет ЖЕНСКОЕ сладкое пение.

Псалмы ,если мы говорим о еврейском исполнении, пел кантор от имени мужчины Давида.

В еврейских священных текстах есть только одна песня ЖЕНЩИНЫ.
Уже в первой строчке песни Суламифи появляется «ласка»:

«Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.»

Эта поэма -не просто песня, а «ПЕСНЯ ПЕСНЕЙ Соломона».
Поэт - сын Царя Давида.





Про поэтов отца и сына Г.Р.Державин пишет:

«Поныне твердые не могут человеки
Без умиленья быть и ужаса в сердцах,
Когда гремит Давид в святых своих псалмах.
Порфирородный сын его, наследник трона-
Певец премудрости, любви.Кто Соломона
Не любит нежности во песнях Суламит?
Из уст червленных роз льет сладость царь-пиит
И,проповедуя благие миру нравы,
Поднес он мудрых вождь,Софии луч и Славы.»

Соч.Державина под ред Грота ,СПб, 1866,т.3 с 530.

Мандельштам ссылается на «Песню Песней» Соломона в цикле стихотворений «Армения», вариацией на темы которого является «Канцона»:
«Но смотри, чтобы он не осыпался сразу —
Розовый мусор — муслин — лепесток соломоновый»
О.М. также поминает Соломона в «Батуме» (1922):
«где встречают острый и проницательный суд библейского Соломона»
(продолжение следует)

Profile

ljreader2: (Default)
ljreader2

February 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 06:36 am
Powered by Dreamwidth Studios