ljreader2: (Default)
[personal profile] ljreader2




Начнем разбор стихотворения О.М. "Сохрани мою речь.."со средней колонки таблицы(см.предыдущий пост) .
«Мерзлые плахи»
Эпитет «мерзлые» отсылает нас к полемике О.М. с Батюшковым о «грубости» русского языка, «глубоких снегах» и «северной музе» (см. пост http://ljreader2.livejournal.com/11159.html)
Ср.строчки данного стихотворения «помощник мой грубый».
«Плахи» - подготовка читателя к финальным строкам про петровскую казнь в согласии
с наиболее распространенным значением - "эшафот, место казни. На плахе рубили голову. Нести голову на плаху, идти на смертную казнь. Крамольники вышли встречу войску, каждый с плахою под мышкой и с топором в руках."(словарь Даля)

Стоп. Какой «эшафот» несли крамольники?

Вот начало статьи словаря Даля:
"ПЛАХА ж. (от пол, половина) бревешки, обычно в три полена (по 12 вершков), расколотые пополам. . Ни плашки дровец нет. Будто из одной плахи вытесаны."

То есть плахи во множественном числе - штабеля дров!
Да, для них нужен топор, который может служить палачу, но заготовка дров с рубкой дерева (Ср.«дремучие срубы») - совсем другое дело.

В «Египетской марке»(1926) после слов о «палаческой стали»:

«Все трудней перелистывать страницы мерзлой книги, переплетенной в топоры при свете газовых фонарей.
Вы, дровяные склады — черные библиотеки города, — мы еще почитаем, поглядим.
Где-то на Подъяческой помещалась эта славная библиотека.»

Собранные в штабеля дрова напоминают ряды книг в библиотеке.
Становится понятным темное выражение :«лишь бы только любили меня» — неуместное по отношению к эшафоту и вполне оправданное для желания быть напечатанным и в виде книг попасть в библиотеки мерзлого северного города.
В таком случае «мерзлые плахи» записываем в колонку «Труд».
«Нацелясь на смерть, городки расшибают»
"Нацелясь" этой строчки ассоциируется с расстрелом - инструментом «классовой борьбы» после большевистского переворота.
Но у О.М. здесь игра слов: «насмерть расшибить» означает убить ,
а « нацелиться на смерть» — метить в смерть и ее уничтожить. Ср. евангельское «Смертью смерть попрал» (что в свою очередь перекликается с евангельской
рождественской звездой начала данного стихотворения»)
Но смерть смерти — это бессмертие! Переводим в колонку «Бессмертие».
Туда же придется перевести «Петровскую казнь».
Конечно, возникает сомнение, не являются ли слова «И для казни петровской в лесах топорище найду» - согласием сотрудничать с властями Ср.
«Стансы»Пушкина:
В надежде славы и добра
Гляжу вперед я без боязни;
Начало славных дней Петра
Мрачили мятежи и казни.

Однако можно найти собственное высказывание о петровской казни О.М.(1935) в статье:
"М. Тарловский — "Рождение Родины"
«Извращенно-гурманский намек на четвертование. Безвкусное смакование техники этого акта. Петр женил стрельцов на тугой пеньковой девке, они влезли в эту даму головами и дергались в ней до утра. Не знаешь, что отвратительнее — сама петровская казнь или развязность, с которой о ней повествует Тарловский.»

Ясно,что петровская казнь для О.М. была абсолютно неприемлема и в стихотворении «Сохрани мою речь..» она используется, как синоним окончательного уничтожения,
но не классового врага и не самого себя , а Смерти.
«Железная рубаха»рубище = топор есть, надо разыскать в лесу только топорище и творить «дремучие срубы» — стихи для Бессмертия.
Ну, а про «князей» поговорим в следующий раз.

Profile

ljreader2: (Default)
ljreader2

February 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 11:30 am
Powered by Dreamwidth Studios