ljreader2: (pic57)
[personal profile] ljreader2
Пытавшихся расшифровать «кошачью голову» исследователей заводило в тупик отсутствие видимой связи между строчками этого четверостишья, а что,если О.М. пользуется методом монтажа -«ножницами Анатоля Франса»: разбираемая строчка имеет самостоятельный смысл и и перекликается с другим стихотворением воронежского цикла :


Исполню дымчатый обряд:
В опале предо мной лежат
Чужого лета земляники -
Двуискренние сердолики
И муравьиный брат - агат.
Но мне милей простой солдат
Морской пучины, серый, дикий,
Которому никто не рад.

Воронеж, июль 1935 года


Стихотворение о своей опале О.М. облекает в разбор коллекции морских камешков- обязательного сувенира путешествия в Коктебель к Максу Волошину.
Обратим внимание, что слово «камень» – название первой книги стихов О.М.- ни разу не упоминается –отсутствующее звено.
И в стихотворении о 22–летней скрипачке Г.Бариновой, (см. о ней: http://yudinkostik.livejournal.com/159649.html)
камень впрямую не назван, но он есть.
«Кошачьей головой» каменщики именовали маленькие круглые камни, омытые речным или морским прибоем.
По-французски это: «Tête de chat: Nom qu'on donne à des petits moellons presque ronds.»
по-немецки: «Katzenkopf»”,что переводится на английский тоже, как маленький камень»

NOUN der Katzenkopf | die Katzenköpfe Katzenkopf {m} cat's head ,small boulder



Теперь допустим, что несмотря на чертовски талантливое владение скрипкой Бариновой , во рту у девушки «в цвету» не гриф скрипки, а метафорический камешек для совершенствования мастерства.

О.М. не просто подстегивает ее (Играй же!), но и напутствует: «с кошачьей головой во рту» - с демосфеновским
камнем во рту, так же, как самого Мандельштама в цветущем возрасте в 1917 году напутствовал статьей «Голоса поэтов» Макс Волошин:

“Голос Мандельштама необыкновенно звучен и богат оттенками и изгибами. Но настоящее цветение его еще впереди. А этот "камень" пока еще один из тех, которые Демосфен брал в рот, чтобы выработать себе отчетливую дикцию. “




UPD.
Многоуважаемая therese_phil в ценнейших комментариях к этому посту ставит под сомнение мою версию :
«Katzenkopf - между прочим, этими небольшими камнями мостят улицы, запихнуть их в рот достаточно трудно.».
Однако такое название круглого камня появилось не из-за его размера, а формы, напоминающей форму головы кошки.
«Кошачья голова» еще два раза встречается в текстах О.М. о небольшой солонке и бабочке и может выступать синонимом слова «круглый».
Достопочтенная in_b ссылается на словарь :
«der Katzenkopf булыжник (DUW. S. 822);»
и на мое замечание, что «простой солдат морской пучины, серый, дикий» на фоне других разноцветных камней подходит под определение булыжника ,отвечает, что я свою неточность приписываю поэту.

Что ж ,обратимся к непосредственным словам двух других поэтов, так или иначе связанных со стихами Мандельштама ,написанными в июле 1935 года :

Марина Цветаева.
Из главы воспоминаний (1932)
“ЗАЩИТА БЫВШЕГО”

« Нам остается только имя,
Чудесный звук, на долгий срок.
Прими ж ладонями моими
Пересыпаемый песок.

Стихи ко мне Мандельштама, то есть первое от него после тех проводов.
Столь памятный моим ладоням песок Коктебеля! Не песок даже — радужные камешки, между которыми и аметист, и сердолик, — так что не таков уж нищ подарок! Коктебельские камешки, целый мешок которых хранится здесь в семье Кедровых, тоже коктебельцев.
1911 год. Я после кори стриженая. Лежу на берегу, рою, рядом роет Волошин Макс.
— Макс, я выйду замуж только за того, кто из всего побережья угадает, какой мой любимый камень.
— Марина! (вкрадчивый голос Макса) — влюбленные, как тебе, может быть, уже известно, — глупеют. И когда тот, кого ты полюбишь, принесет тебе (сладчайшим голосом)… булыжник, ты совершенно искренно поверишь, что это твой любимый камень!
— Макс! Я от всего умнею! Даже от любви!
А с камешком — сбылось, ибо С. Я. Эфрон, за которого я, дождавшись его восемнадцатилетия, через полгода вышла замуж, чуть ли не в первый день знакомства отрыл и вручил мне — величайшая редкость! — генуэзскую сердоликовую бусу, которая и по сей день со мной.»


Как видим, некрасивые, простые камни коктебельской гальки ,булыжниками называл сам Макс Волошин и это не резало слух Марины Цветаевой.

Другoe возражение therese_phil,что Демосфен « в своей мраморной тоге политический ритор из разряда self made man» с камнем во рту выпадает из хоровода веселых музыкантов начала стихотворения.
Это тоже может быть оспорено, ведь «музыкальные строфы» появились позже, через несколько месяцев после четверостишья с «кошачьей головой», написанного сразу после концерта, на котором Баринова так напомнила Мандельштаму Марину Цветаеву. О Марине (Мнишек и Цветаевой) его стихотворение 1916 года и эти строки:

Не три свечи горели, а три встречи —
Одну из них сам Бог благословил,
Четвертой не бывать, а Рим далече —

Заключительную строфу стихотворения «За Паганини длиннопалым..» можно рассматривать,как парафраз этих строк о состоявшейся четвертой встрече на концерте в лице Бариновой.

Как стихи 1916 года по-мандельштамовски «многодонны» и говорят также про три Рима ( а четвертому не бывать), так и строчки 1935 – не только о четырех дьявольски виртуозных скрипачах, но и об игре ,как творчестве поэта «в цвету» - Цветаевой.

Следует заметить, что в посвящении на своей книге «Камень»: «Марине Цветаевой –камень-памятка», О.М. возвращал ее к памятным коктебельским камням.
Что же касается «мраморной тоги», то в нее рядился сам Волошин, выступавший судьей на конкурсе разноцветной гальки, собранной его гостями и
заставлявший их следовать примеру Демосфена под предлогом утоления жажды. Не миновала эта участь и Марину Цветаеву , помянувшую в главе о Волошине(«Живое о живом» 1932) трижды «камень во рту»:

«Неутомимый ходок. Ненасытный ходок. Сколько раз — он и я — по звенящим от засухи тропкам, или вовсе без тропок, по хребтам, в самый полдень, с непокрытыми головами, без палок, без помощи рук, с камнем во рту (говорят, отбивает жажду, но жажду беседы он у нас не отбивал), итак, с камнем во рту, но, несмотря на камень во рту и несмотря на постоянную совместность — как только свидевшиеся друзья — в непрерывности беседы и ходьбы — часами — лет'aми — все вверх, все вверх.»
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

ljreader2: (Default)
ljreader2

February 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 11:40 am
Powered by Dreamwidth Studios